October 19th, 2015

Есть только одна религия — религия любви

Наваратри - это праздник победы добра над злом.

Оригинал взят у mart999 в НАВАРАТРИ



Деви-Махатмья
Глава 9
1. Царь сказал:
2. О благословенный, воистину дивно то, что было сказано мне тобой о величии подвигов Деви при убиении Рактабиджи.
3. Я хочу слушать далее, - что делали Шумбха и весьма гневный Нишумбха, когда был убит Рактабиджа?
4. Риши сказал:
5. После смерти Рактабиджи и гибели в бою прочих (асуров), асур Шумбха, а также Нишумбха, исполнились страшной ярости.
6. И при виде смерти великих воинов разгневанный Нишумбха бросился в наступление с отборным войском асуров.
7. Спереди, сзади, по сторонам от него, в ярости кусая губы, шли в бой разгневанные великие асуры, (жаждущие) убить Богиню.
8. Также и великий в доблести Шумбха выступил вперед в окружении своих войск, помышляя убить Чандику после боя с (богинями)-матерями.
9. И вспыхнул страшный бой Деви с Шумбхой и Нишумбхой, - подобно двум тучам те обрушили на Нее чудовищный ливень стрел.
10. Но быстро расщепив Своими стрелами посланные ими стрелы, Чандика разила царей-асуров потоком оружия.
11. И схватив острый меч и сияющий щит, Нишумбха ударил в голову льва - высшее ездовое животное Деви.
12. И после удара в Ее льва, Деви, послав стрелу, подобную бритве, разбила бесподобный меч Нишумбхи и его украшенный восемью лунами щит.
13. И когда был разбит щит и меч, тот асур бросил дротик, но подлетевшее (к Богине оружие) было рассечено надвое Ее диском.
14. Тогда полный злобы данав Нишумбха схватил копье, но Богиня разбила подлетевшее копье ударом кулака.
15. И взмахнув палицей, (асур) метнул ее в Чандику, но палица обратилась в пепел, расколотая трезубцем Деви.
16. Тогда герой-даитья подступил (ближе) с топором в руке, но Деви сбила его с ног, пронзив множеством стрел.
17. И когда упал сильный и страшный брат Нишумбха, то в безграничной ярости Шумбха устремился убить Амбику.
18. И стоя в своей колеснице, он сжимал чудесное оружие в восьми несравненных руках - казалось, объявших все небо.
19. Видя его приближение, Деви затрубила в раковину, издала страшный звон тетивой.
20. Наполнила стороны света звоном ударов колокола, лишавшим отваги все войско даитьев.
21. Тогда лев огласил небеса, землю и десять сторон света сильнейшим ревом, приведшим в великую ярость слонов.
22. А затем Кали взлетела в небо, и грохот удара о землю двух Ее рук заглушил все прочие звуки.
23. И Шивадути разразилась громким и страшным раскатом смеха; все это повергло асуров в трепет, Шумбха же пришел в крайнюю ярость.
24. А когда Амбика воскликнула: "О негодный, стой, стой!", пребывавшие в пространстве боги приветствовали (Ее возгласом): Победа!
25. И выйдя вперед, Шумбха бросил необыкновенно страшный сверкающий дротик, но летевшее словно огненный столб (оружие) было сбито великим факелом (Деви).
26. О, царь, тогда пространство трех миров пронизал львиный рев Шумбхи, а его заглушил страшный удар грома.
27. Деви расщепляла стрелы, посланные Шумбхой, Шумбха - стрелы той (Деви), каждый сотнями, тысячами острых стрел.
28. И в ярости Чандика поразила врага трезубцем; раненный тем (трезубцем), без чувств, он повергся наземь.
29. Но, придя в себя и схватив лук, Нишумбха стрелами ударил в Деви, Кали и льва.
30. И воздев бесчисленные руки, властелин сынов Дану, сын Дити, накрыл Чандику множеством дисков.
31. Тогда разгневанная Бхагавати Дурга - устранительница трудностей и страданий, разбила те диски и стрелы Своими стрелами.
32. Сопровождаемый войском даитьев, Нишумбха тотчас схватил палицу и бросился убить Чандику.
33. А Чандика встретила его, тут же разбив его палицу своим острым мечом; тогда он схватил копье.
34. И когда мучитель бессмертных Нишумбха бросился (в атаку) с копьем в руке, Чандика ударила его в сердце стремительно брошенным копьем.
35. И выйдя из его разбитого копьем сердца, человек огромной силы – великий герой, крикнул Деви: "Стой!"
36. Но громко смеясь, Деви мечом отсекла ему голову, и он упал на землю.
37. Тогда лев стал поедать асуров, отсекая им головы страшными клыками, а Кали и Шивадути пожрали остальных.
38. Иные из великих асуров погибли, пронзенные дротиком Каумари, других уничтожили воды, освященные мантрами Брахмани.
39. Иные пали, пронзенные трезубцем Махешвари, иных растерло по земле ударами клыка Варахи.
40. Иных данавов рассек на части диск Ваишнави, иных - громовая стрела, пущенная рукой Индрани.
41. Иные асуры погибли, иные бежали с (поля) великой битвы, иных пожрали Кали, Шивадути и царь зверей.
Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) девятая глава, именуемая "Убиение Нишумбхи".

Деви-Махатмья
Глава 10
1. Риши сказал:
2. Тогда Шумбха, видя убитым дорогого (ему) как жизнь брата Нишумбху, а войско погибшим, в гневе произнес такие слова:
3. О, Дурга, возгордившаяся Своей силой, не выказывай высокомерия, - обманщица. Ты сражаешься, используя силу других!"
4. Деви сказала:
5. Воистину Я одна здесь в мире, кто второй, помимо Меня? О негодный, смотри - (все) Мои силы-(богини) входят в Меня!
6. И все богини, предводительствуемые Брахмани, растворились в теле Деви, - Амбика осталась одна.
7. Деви сказала:
8. Моею силой Я была здесь во многих формах - всех их Я вобрала в Себя; теперь Я одна, будь же храбр в бою!
9. Риши сказал:
10. И началась страшная битва между Деви и Шумбхой - все девы и асуры наблюдали за ней.
11. Ливнями стрел, острым оружием и страшными орудиями они повели новую битву, поразившую страхом весь мир.
12. И сотни божественных оружий, выпущенных Амбикой, властелин даитьев разбил собственными оборонительными орудиями.
13. А затем, словно играя, гневным слогом "хум" и иными (мантрами), Высшая Владычица разбила пущенное им чудесное оружие.
14. И асур накрыл Деви сотнями стрел; но воспылав гневом, Богиня разбила его лук (Своими) стрелами.
15. Когда же был разбит лук, царь даитьев поднял дротик, но Деви рассекла тот (дротик) диском (прямо) в его руке.
16. И схватив меч, (блистающий) как солнце, и (щит) с сотней (лун), высший владыка даитьев стремглав бросился к Деви.
17. А когда он приблизился, Чандика острыми стрелами из лука тут же разбила его щит и меч, сияющий словно солнце.
18. (Оставшись) с убитым конем, расщепленным луком, без Колесничего, готовясь убить Амбику, даитья взял свою страшную палицу.
19. Острыми стрелами Она расщепила палицу бросившегося (к Ней асура); тогда он кинулся к Ней с поднятым кулаком.
20. И бесстрашный даитья обрушил свой кулак на сердце Деви, Деви же ладонью ударила его в грудь.
21. Поверженный ударом ладони царь-даитья упал на землю, но тут же поднялся вновь.
22. И схватив Деви, в высоком прыжке взмыл в небо, и там, без опоры, Чандика продолжила бой с ним.
23. Так Чандика и даитья повели рукопашный бой в небе, наполнивший изумлением сиддхов и отшельников.
24. И после долгой рукопашной схватки Амбика подняла врага, и, закружив, бросила его оземь.
25. Сброшенный на землю низменный (асур) поднял кулак и устремился вперед, пытаясь убить Чандику.
26. Но при виде бегущего к Ней владыки всего рода даитьев, Деви повергла его на землю, пронзив ему грудь копьем.
27. И пронзенный острым копьем Богини, он мертвым пал наземь, содрогнув всю землю с горами, островами и океанами.
28. Когда же был убит тот низкий (асур), Вселенной вернулись счастье и совершенный покой, а небо стало ясным.
29. Успокоились и исчезли дурные предзнаменования - зарева-облака, а реки вернулись в свои берега, когда был убит (асур Шумбха).
30. И с его гибелью исполнились радости сердца всех множеств богов, гандхарвы сладко запели.
31. А прочие заиграли, и сонмы апсар начали танцевать; повеяли благоприятные ветры, солнце засияло безупречным светом.
32. Спокойно горел (священный) огонь и стихли странные звуки, прежде наполнявшие пространство.
Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) десятая глава, именуемая "Убиение Шумбхи".
Есть только одна религия — религия любви

Наваратри - это праздник победы добра над злом.

Оригинал взят у mart999 в НАВАРАТРИ
navaratriday

Деви-Махатмья
Глава 11
1. Риши сказал:
2. И когда великий владыка асуров был убит Богиней, Индра и небожители, предводительствуемые Агни, достигшие исполнения желаний и озарившие пространство светом сияющих лиц, (так) восславили богиню Катйяйяни:
3. "О, Деви, уносящая скорби предавшихся (Тебе), будь ублаготворена, будь ублаготворена, о Мать всего мира! Будь ублаготворена, о Царица Вселенной, охраняй Вселенную; Ты - Богиня, Владычица движущегося и неподвижного!
4. Принимая форму земли, Ты одна (служишь) опорой Вселенной; о (богиня) несокрушимой доблести, существуя в форме воды, Ты утоляешь жажду всего этого (мира)!
5. Ты - безграничная в доблести Энергия Вишну, семя Вселенной, Высшая Иллюзия! О, Деви, все это (творение) было очаровано; умилостивленная, Ты воистину источник спасения уже в земной жизни!
6. О, Деви, все виды знания есть часть Тебя, а также все женщины во всем мире! Тобою одной, о Мать, наполнен этот мир, так какое же прославление достойно Тебя? (Ты) выше слов, выше восславлений!
7. И какие слова, (пусть даже) высшие, подходят для прославления, когда восславляют Тебя, пребывающую во всем Богиню, дарующую процветание и окончательное спасение?
8. О, пребывающая в сердце каждого живого создания в форме просветленного разума, о дарующая Небеса и освобождение, о богиня Нарайяни, приветствия Тебе!
9. О, дарующая развитие посредством форм (времени) - кала, каштха и прочих, о Сила упокоения Вселенной, о Нарайяни, приветствия Тебе!
10. О, благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни), Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайяни, приветствия Тебе!
11. О, Древняя, становящаяся энергиями творения, сохранения и разрушения, Обитель и суть (трех) гун, о Нарайяни, приветствия Тебе!
12. О, прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища, уносящая горести каждого, о Нарайяни, приветствия Тебе!
13. О, восседающая в небесной, влекомой лебедями колеснице, имеющая форму Брахмани, о богиня, кропящая смоченной в воде травой куша, о Нарайяни, приветствия Тебе!
14. О, несущая трезубец, луну и змею, восседающая на огромном буйволе, имеющая природу Махешвари, о Нарайяни, приветствия Тебе!
15. О, сопровождаемая павлином и петухом, держащая великое копье, безгрешная, пребывающая в форме Каумари, о Нарайяни, приветствия Тебе!
16. О, держащая высшее оружие - раковину, диск, булаву и лук Шарнга, (пребывающая) в форме Ваишнави, будь ублаготворена, о Нарайяни, приветствия Тебе!
17. О, держащая огромный страшный диск, поднявшая Своим клыком землю, благая, пребывающая в форме Вепря, о Нарайяни, приветствия Тебе!
18. О, Ты, в облике свирепого Человеко-льва явившаяся убить даитьев, о, источник безопасности трех миров, о Нарайяни, приветствия Тебе!
19. О, венчанная диадемой, держащая великую громовую стрелу, сияющая тысячей глаз, отнявшая жизнь у Вритры, о Аиндри, Нарайяни, приветствия Тебе!
20. О, Ты, в форме Шивадути истребляющая могучие воинства даитьев, (пребывающая) в ужасном облике, пронзительно ревущая, о Нарайяни, приветствия Тебе!
21. О, имеющая грозный клыкастый лик, украшенная гирляндой черепов, о, Чамунда, размалывающая бритые головы, о, Нарайяни, приветствия Тебе!
22. О, богиня Лакшми, Умеренность, Великое Знание, о, Вера, Питание, богиня Свадха, Недвижимая! О, Великая Ночь, Великая Иллюзия, о, Нарайяни, приветствия Тебе!
23. О, Мудрость, богиня Сарасвати, Избранная! О, Процветание, супруга Бабхру, о, Темная, Владеющая Собой, будь ублаготворена; о, Владычица, о, Нарайяни, приветствия Тебе!
24. Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти, защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, приветствия Тебе!
25. Нежен Твой лик, украшенный тремя глазами; да защитит он нас от всех злых духов, о, Катйяйяни, приветствия Тебе!
26. (Твой) грозный, пылающий и необычайно острый трезубец, без остатка истребляющий всех асуров, пусть защитит нас от страха, о Бхадракали, приветствия Тебе!
27. О, Деви, пусть нас, (Твоих) детей, защитит Твой колокол, лишающий отваги даитьев, наполняющий миры (своим) звоном!
28. Пусть служит нашему благу Твой меч, сверкающий лучами, пятнанный кровью и жиром асуров, о Чандика, мы кланяемся Тебе!
29. Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды; никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище (другим)!
30. О, Деви, Тобою одной, распространившей Свое тело во множестве форм, одержана победа над врагами праведности, великими асурами - о Мать, какая еще (богиня) способна достичь этого?
31. В науках, в священных писаниях и древних изречениях - воистину светочах распознания - какую (богиню) помимо Тебя (мы видим) вновь и вновь побуждающей мир вращаться в пропастях привязанности, (средоточии) глубокой тьмы?
32. И где (бы ни появлялись) ракшасы и жестокие ядовитые змеи, где (бы ни находились) банды грабителей или враги, где бы посреди океана (ни являлся) свирепый пламень, пребывая там, Ты защищаешь весь мир!
33. О, Владычица Вселенной, защищай Вселенную! Душа Вселенной, Ты поддерживаешь Вселенную; Ты достойна почитания Властелина Вселенной, а те, кто с искренней любовью кланяются Тебе, становятся опорой Вселенной.
34. О, Богиня, будь ублаготворена, всегда охраняй нас от страха перед недругом, как Ты сделала только что, убив асуров; быстрей устрани грехи миров, все великие бедствия, начавшиеся с явления дурных предзнаменований!
35. Будь же милостива к нам, мы кланяемся (Тебе), Деви, уносящая печали Вселенной! О достойная прославления обитателями трех миров, будь дарователем благословений мирам!
36. Богиня сказала:
37. О, сонмы небожителей, Я - дарующая благословения, так назовите благословение, желанное сердцу - Я дам его на пользу миру.
38. Боги сказали:
39. О, Царица всего, точно так же устраняй страдания трех миров, и пусть наши враги уничтожаются Тобой.
40. Богиня сказала:
41. Когда наступит двадцать восьмая юга эпохи Ваивасваты Ману, придут великие асуры - другие Шумбха и Нишумбха.
42. Тогда, родившись из лона Яшоды в доме пастуха Нанды, живущая в горах Виндхья, (Я) убью тех двух асуров.
43. И вновь, в страшнейшей форме воплотившись на этой земле, убью данавов - потомков Випрачитти.
44. Проглочу тех яростных и великих асуров-потомков Випрачитти, и Мои зубы заалеют подобно цветкам граната.
45. А боги в небесах и люди в мире смертных, прославляя и благодаря, всегда будут звать Меня Краснозубой (Рактадантика).
46. И когда на сотню лет (в мире) иссякнут дожди и вода, воспетая отшельниками, Я приду на землю не из материнской утробы.
47. И взгляну на тех отшельников сотней глаз, отчего люди станут славить Меня как Стоглазую (Шатакши).
48. О, небожители, тогда, до (появления) дождей, Я буду питать весь мир поддерживающими жизнь овощами, произросшими из Моего тела.
49. "Несущая овощи (Шакамбхари)" - вот как будут называть Меня на земле; и тогда же убью великого асура, известного как Дургама,
50. И оттого буду знаменита под именем богини Дурги; и вновь, приняв страшную форму на (горе) Химачале.
51. Истреблю ракшасов ради защиты отшельников; тогда, почтительно склонившись, все отшельники запоют Мне гимн.
52. Я же прославлюсь как Страшная Богиня (Бхима Деви); а когда (асур) Аруна причинит великие страдания Трем мирам.
53. Я приму образ пчелы, содержащей неисчислимых пчел, убью великого асура ради счастья трех миров.
54. И люди повсеместно станут славить Меня как Пчелу (Бхрамари); так, когда бы ни возникали страдания из-за пришествия данавов.
55. Я воплощусь и уничтожу врагов.
Такова в Деви Махатмъе Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) одиннадцатая глава, именуемая Гимн Нарайяни.

Примечания:
9. Нарайяни - имя шакти Нарайяны, одной из главных форм бога Вишну.
13. Куша - священная трава Poa cynosuroides, используемая в ряде религиозных обрядов.
16. Шарнга - лук из рога, оружие Вишну и Кришны.
18. Человеко-лев - Нрисимха, воплощение бога Вишну в виде человека с головой льва, явившегося ради спасения приверженца Вишну - Прахлады.
19. Вритра - имя демона, павшего от руки бога Индры.
22. Лакшми - богиня счастья и красоты, шакти бога Вишну.
23. Сарасвати - богиня искусств и знаний, шакти бога Брахмы.
Бабхру - имя бога Шивы.
26. Бхадракали - "Благая Кали", имя одной из форм Богини-Матери.
32. Ракшасы - демоны и злые духи, один из видов асуров.
42. Яшода и Нанда - земные мать и отец богини Вишнумаии, приемные родители Шри Кришны.
Есть только одна религия — религия любви

Наваратри - это праздник победы добра над злом.

Оригинал взят у mart999 в НАВАРАТРИ
durga3



Деви-Махатмья
Глава 12
1. Деви сказала:
2. Несомненно устраню все страдания того, кто будет сосредоточенно и постоянно прославлять Меня этими гимнами.
3. И воспевающие (истории) победы над Мадху и Каитабхой, уничтожения Махишасуры, а также убиения Шумбхи и Нишумбхи.
4. Те, кто с преданностью и безраздельной сосредоточенностью будут внимать этому высшему прославлению на восьмой, четырнадцатый и девятый дни (светлой половины месяца).
5. Не испытают зла, бед от дурных деяний, и нищеты, и разлуки с милым сердцу.
6. Ни страха от врагов, грабителей, царей, оружия, огня, наводнения.
7. Вот почему следует сосредоточенно декламировать эту Мою Махатмью и постоянно, с преданностью внимать ей - воистину несущей высшее благо!
8. Пусть же все без остатка несчастья, происходящие от эпидемий, а также тройственных природных бедствий, будут устранены Моей Махатмьей.
9. Никогда не оставлю священные места, где постоянно и должным образом декламируют ее; там, вблизи них, - Мое присутствие.
10. При предложении бали, поклонении, огненной церемонии, на великом торжестве, следует декламировать и слушать всю историю Моих деяний.
11. Со знанием или без знания (ритуала) совершается подношение бали и поклонение, или же предложение жертв в огонь, - Я с расположением приму их.
12. И тот, кто в осенний сезон, при проведении великого ежегодного поклонения, с искренней любовью внимает этой Моей Махатмье.
13. По Моей милости (тот) человек спасется от всех страданий и будет благословлен богатством, зерном и детьми - в том нет сомнения.
14. Слушая эту Махатмью и о Моих счастливых явлениях, а также о Моем могуществе в битве, человек становится бесстрашен.
15. (Его) враги гибнут и приходит благополучие, а семья Наслаждается людьми, внимающими Моей Махатмье.
16. Всегда - на церемонии умиротворения, увидев зловещий сон и при великом дурном воздействии планет - следует внимать Моей Махатмье.
17. Тогда исчезают страшные предзнаменования и плохие воздействия планет, а зловещие сны, посетившие людей, привращаются в счастливые сны.
18. (Она) дает покой детям, попавшим под власть злых духов, и окажет наилучшую помощь дружбе людей, чей союз был нарушен.
19. Лучше всего пресекает власть всего дурного, - (ее) декламация убивает ракшасов, бхутов, пишачей.
20. Вся эта Моя Махатмья подводит очень близко ко Мне; используя лучших животных, цветы, аргхью, благовония, духи и светильники.
21. Угощением брахманов, жертвами, и кроплением священной водой, и иными разнообразными подношениями и дарами, (совершаемыми) днем и ночью, в продолжение года.
22. Доставляемая Мне этим радость достигается одним Слушанием о Моих прекрасных деяниях; их постижение уносит грехи, дает здоровье.
23. Пение о Моих воплощениях защищает от злых духов; слушая о Моих действиях в битве при истреблении жестоких даитьев.
24. Люди не поддадутся страху перед врагами; созданные вами гимны, и (гимны) божественных провидцев.
25. И созданные Брахмой, даруют прекрасное сердце; даже окруженный лесным пожаром, или (оказавшийся) в дремучем лесу.
26. Или окруженный грабителями в пустынном месте, или же плененный врагами; и настигаемый львом, тигром, или лесными слонами в джунглях.
27. Или приговоренный к смерти приказом гневного царя, или заключенный в тюрьму; или же бросаемый бурей, - оказавшийся на корабле в великом море.
28. Или (попавший) под шквал (летящего) оружия посреди страшнейшей битвы, среди всех грозных бед, или же страдающий от боли.
29. Человек, вспомнив об этих Моих деяниях, спасется от опасности; Моей силой львы и другие (звери), а также грабители и враги.
30. Обращаются в бегство, прочь от памятующего о Моих деяниях.
31. Риши сказал:
32. Поведав это, гневная и доблестная Бхагавати Чандика скрылась из вида прямо на глазах девов.
33. И с гибелью всех врагов небожители избавились от страха; наслаждаясь своей долей жертв, они, как прежде, обратились к своим делам.
34. И когда, в битве, Деви были убиты страшнейший враг девов, завоевавший весь мир бесподобно доблестный Шумбха.
35. А также великий герой Нишумбха, остальные даитьи ушли в нижние миры.
36. О хранитель земли! Вот как почитаемая Чандика, хотя и вечная, рождается вновь и вновь, защищая мир.
37. Ею очарована эта Вселенная и воистину Она создает вселенную; когда к Ней обращаются, Она дарует высшее знание, ублаготворенная - дарует счастье.
38. О владыка людей! Вся эта Брахманда проникнута Ею, Махакали, имеющей форму Великого разрушителя при конце времен.
39. Воистину в (надлежащее) время Она - Высший умертвитель, в другое Она, Нерожденная, становится Творением; в (иное) время Она, Вечная, поддерживает (живые) существа.
40. Воистину, во времена процветания Она - богиня счастья, дарующая процветание людям в домах; во времена бед она - богиня несчастья и несет гибель.
41. Прославляемая, почитаемая с цветами, благовониями, духами и прочим, Она дарует богатство и сыновей, счастье и преданное дхарме сердце.
Такова в Деви Махатмъе Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) двенадцатая глава, именуемая "Прославление достоинств".

Последние три ночи Наваратри посвящены почитанию Богини Сарасвати, которая дарует мудрость. Сарасвати приходит, чтобы сделать нас просветленными, показывая нам скрытое: непроявленные силы и потенциальное богатство души. Сарасвати — Богиня Мудрости — позволяет нам идти вне преград нашего эго и испытать трансцендентное измерение. Творческие способности начинают разворачиваться. Сарасвати уничтожает невежество и показывает сияние и величие сознания.
Кульминационный момент почитания Дэви — достижение реализации «Я» — символизируется празднованием Виджайа-Дашами, празднованием окончательной победы Дэви над всеми демонами в десятый день Наваратри.
Есть только одна религия — религия любви

САУБХАГЙА ЛАКШМИ УПАНИШАДА



Первая часть.

1. Боги спросили Бхагавана: О Бхагаван! Поведай нам знание Саубхагйа Лакшми.
2. Им ответил Бхагаван Ади Нарайана: Внемлите и слушайте, о боги, о (Богине) Шри, форме Творения, превосходящей Турию, Всепревосходящей, Пребывающей во всех мантрах и асанах, Окруженной питхами, второстепенными питхами и божествами, Четырехрукой, созерцаемой с помощью пятнадцати риков (гимна) «Хиранйаварна…»
3. Теперь (об этом гимне). У (этого гимна, именуемого) Шри Сукта, состоящего из пятнадцати риков риши – Ананда Кардама, Чиклината, Сын Индиры. Метрический размер трех риков начиная с «Хиранйаварна…» - ануштубх. (У рика) «камсo’сми…» метрический размер брихати, Между ними – триштубх, и восемь последующих (риков) ануштубх. Оставшиеся – прастарапанкти. Божества – Шри и Агни. «Хиранйаварна…» – биджа, «камсo’сми»… - шакти. Ньяса шести частей тела (шаданга ньяса выполняется с мантрами составлеными из имен) Хиранмайа, Чандра,Раджатасраджа, Хиранйасраджа, Хиранйа, Хиранйаварна в дательном падеже, начинающимися с пранавы и заканчивающимися на «НАМАХ».
4. Пребывающей в чистом лотосе, цветом (подобной) груде серебра, держащей в (двух) лотосных руках по лотосу, в двух других (руках) жесты бесстрашия, украшенной многочисленным пестрым убранством и драгоценостями, Матери всего мира, Шри постоянное поклоение!
5. Ее питха: в венчике собрана Шри биджа, в восьми и двенадцати (лепестковых) лотосах в каждой части (помещена) половина (каждого) рика Шри сукты. Снаружи – чистота с матрикой. Нарисовав эту десятичленную священную янтру, следует призвать (в нее Богиню) Шри. Первое окружение – шаданга, второе (божества) начиная с Падмы, третьи – локапалы, четвертое – их оружие. (Затем следует пуджа), призывание и т.д. с (рецитацией) Шри сукты и джапа (Шри сукты) шестнадцать тысяч раз.
6. Ее питха (состоит) из восьми лепестков, трех линий, двенадцати спиц, и квадрата. Это Рама питха. В ее венчике почитаются ее шакти: Канти, Сришти, Кирти, Санкита, Вьюшти, Уткришти, Риддхи. Этих девять шакти следует почитать в дательном падеже, начиная с пранавы заканчивая на НАМАХ. Такова первая анга (пуджа). Вторая (включает почитание Васудевы и т.д. Третья (включает почитание Балаки и т.д. Четвертая – Индру и т.д.  Джапа (составляет) двенадцать лакхов (млн. тысяч раз).
7. Мантры для почитания Лакшми начинающиеся с пранавы и заканчивающиеся на НАМАХ: Шри, Лакшми, Варада, Вишнупатни, Васупрада, Хиранйарупа, Сварнамалини, Раджатасраджа, Сварнапрабха, Сварнапракара, Падмавасини, Падмахаста, Падмаприя, Мукталанкара, Чандра, Сурйа, Бильваприя, Ишвари, Бхукти, Мукти, Вибхути, Риддхи, Самриддхи, Кришти, Пушти, Дханада, Дханешвари, Шраддха, Бхогини, Бхогада, Дхатри и Видхатри. Питха, ангаа (ньяса) и т.д. такие же, как у экакшары (слога ОМ). Джапа – один лакх. Десятая часть (от этого количества) – тарпана, сотая часть огненное жертвоприношение, тысячная часть – удовлетворение дважды рожденных (брахманов).
8. Обретаются сиддхи Шри видйи только при отсутствии желаний, они никогда не появляются при наличии желаний.

Вторая часть.

Затем боги сказали: Поведай нам Истину, определяемую как четвертая по отношению к Майе. На это (Бхагаван) сказал:
1. Йогой постигается йога, От йоги происходит йога, и даже тот йогин, кем йога не была постигнута (до конца) будет счастлив долгое время.
2. Завершая рано сон, питаясь умеренно, свежей пищей, отбросив усталость, в уединенном месте, не (утоляя) жажду следует предаваться постоянной практике сдерживания дыхания.
3. Сделав вдох ртом, и задерживая прану в области огня, большими пальцами, а также ладонями следует закрыть шесть отверстий: глаза, уши и ноздри. Таким образом зрится каждая часть пранавы. (Из множества видов) дхйаны, способствующих растворению ума, эта наилучшая.
4. Закрывая уши, рот, глаза, ноздри, следует слушать наду, возникающую в чистом потоке сушумны.
5. Тот кто слушает в анахате многообразие звуков становится обладателем божественного тела, божественного сияния, божественного аромата и здоровья.
6. Начав (слушать наду) в пространстве раскрытого сердца, йогин становится соединившимся (с Ишта деватой). На второй ступени он устремляется в центр. Йогин находясь в асанах, в падмасане и т.д. становится устойчивым в асанах. Затем, после разрубания Вишну-грантхи возникает Высшее Блаженство (Ананда).
7. (Когда) преодолевается вверху пустотность (анахаты) возникает звук литавр. Когда разрубается третий (узел), возникает звучание грома.
8. Далее прана движется к Великой Пустоте, Обители всех совершенств. Затем разрубается дыхание блаженства ума.
9. Когда возникает звук Вишну, он звучит как колокольчик. Это состояние ума называется Санакой и другими мудрецами – Единством. Переходя с уровня двойственности на (уровень) недвойственности, созерцая мир пракрити и исполнив положенные обязанности, (йогин) становится бессмертным.
10. Восходя к йоге при помощи йоги, открывая Бытие Бытием, безмысленно пребывая в безмыслии, в единстве с невыразимой Высшей Истиной, (йогин) становится Ею.
11. Знающий, избавившись от (ложного) чувства «Я», познавший Бесподобное Бытие вселенной, пребывая в невыразимом, не будет скорбеть вновь.
12. Как реки устремляются в океан, становясь едиными с ним, также (происходит) единство ума и Атмана. (Это) именуется самадхи.
13. Когда растворяется прана и растворяется ум, тогда (наступает) Единство, которое именуется самадхи.
14. Единство дживатмы и Паратмы при полном уничтожении желаний именуется самадхи.
15. Непрерывный Свет, Пустота, отсутствие ума, отсутствие буддхи когда является отстутствие всего этого, это именуется самадхи.
16. Когда воплощенный двигаясь в собственном теле в постоянном самадхи познает, что оно неподвижно, это именуется самадхи.
17. Куда бы не направлялся ум, там будет высшее место, там же - Высший Брахман, пребывающий повсюду.

Третья часть.

Затем боги сказали: «Поведай нам о различении девяти чакр. На это (Бхагаван) сказал:
1. В основании (позвоночника) следует созерцать первую чакру, которую трижды спиралевидно обвивает Шакти, (пребывающую) в форме огня. Там же находится Камарупа питха, дающая (исполнение) всех желаний. Такова адхарачакра. 2. Вторая, свадхиштхана чакра (имеет) шесть лепестков. В центре ее следует созерцать лингам, подобный веточке коралла, обращенный на восток. Там пребывает уддияна питха, дающая сиддхи очаровывания всей вселенной.
3. В середине (тела) следует созерцать третью, Манипура чакру. Ее пять раз обвивает Кундалини, Самартхйа шакти, сверкающая как молния и десять миллионов солнц, дающая все совершенства.
4. Сердечная чакра (имеет) восемь лепестков. В середине ее следует созерцать Хамса калу в образе джйотир лингама, обращенного ликом вниз, любимого всеми, очаровывающего все миры.
5. Горловая чакра (имеет) четыре угла. В ней пребывает слева – ида, лунная нади, справа – пингала, солнечная нади. В центре следует созерцать сушумну, белого цвета. Кто знает это, для того анахата наделит совершенством.
6. В небной чакре, содержащей амриту, отмеченной (звуком) колокольчика, содержащей два лепестка, следует созерцать лингам Пустоты, там наступает растворение ума.
7. Седьмая чакра (находится) между бровей. В ней – око Знания, размером с большой палец, в форме пламени светильника, его следует созерцать в теменном шве. (Тогда йогин обретет) вак сиддхи. Это – аджна чакра.
8. (Далее следует) «Ворота Брахмана», нирвана чакра. В ней следует созерцать обитель наставника в форме дымчатого пламени. Там (пребывает) джаландхара питха, дающая освобождение. Это Брахма рандхра чакра.
9. Девятая – акаша чакра. В ней (находится) шестнадцати лепестковый лотос, обращенный ликом вверх. В центре его следует созерцать венчик в форме треугольника. В нем (пребывает) Верховная Шакти, Великая Пустота. Там же (находится) Пурнагири питха, способствующая обретению всех желанных совершенств.
10. Тот, кто изучает «Саубхагья Лакшми упанишаду», становится очищенным огнем, становится очищенным ветром, становится знающим, наделенным всеми богатствами, хорошими сыновьями, уничтожившими грех, деревьями, скотом, быками, слугами и служанками. Он не возвращается назад.

Такова упанишада.
ОМ ТАТ САТ.

Перевод с санскрита Ерченкова О. Н.
Есть только одна религия — религия любви

САРАСВАТИ РАХАСЙА УПАНИШАДА



Почтив благославенного Ашвалайану, мудрецы спросили:
1. Поведай почтенный, каким образом проявлено Знание смысла слова, почитая которое ты знаешь Истину? (Ашвалайана сказал):
2. Благодаря десяти шлокам Сарасвати с риками смешанными с бижами, произнеся и прославив которые достигается высшее совершенство, о мудрецы! Риши сказали:
3. Поведай, каково достижение Сарасвати? Каким созерцанием удовлетворяется богиня Махасарасвати? Ашвалайана сказал:
4. У этой великой мантры Шри Сарасвати (состоящей) из десяти шлок Я,Ашвалайана - риши, метрический размер - ануштубх, божество - Владычица речи, «йад вак» - биджа, »девим вачам» - шакти, «прано деви» килака, применение - Ее удовлетворение. Анга нйаса – ( с Божествами) Шраддхой,Медхой, Праджней, Дхараной, Вагдеватой и Махаса расвати.
5. К Сияющей, Несущей в руках нить драгоценного жемчуга, воду и нектар, Наделяющей красотой, Украшенной золотом, жасмином, золотом и цветком чампака, с высокой полной грудью, обладающей телом, уносящим ум склоняюсь речью и умом к Речи ради могущества.
6. У этой мантры »прана деви» риши - Бхарадхваджа, метрический размер - гайатри, божество - Сарасвати, пранава - биджа, шакти, килака; применение - для достижения желаемого. Соединение при помощи мантры;
7. Та Единственная Сущность веданты, Верховная Владычица, явленная Сущность имени и формы, да защитит меня Сарасвати!
8. ОМ Дыхание - Богиня Сарасвати. Через слово, богатая дарами. Разумом Именуемая, да наделит благословением!
9. У этой «а но деви» мантры Атри - риши, метрический размер - триштубх, божество - Сарасвати, ХРИМ - биджа, шакти и килака, применение - ради достижения желаемого. Соединение при помощи мантры;
10. Та, Которая (пребывает) в дополнениях и ответвлениях четырех Вед прославляется, Недвойственная Шакти Брахмана. Да защитит меня Сарасвати!
11. ХРИМ. С неба к нам с величием и золотом да явится на жертвоприношение почитаемая Сарасвати! На призыв, возлюбленная, лоснящаяся, желанная Богиня, да услышит нашу благочестивую речь!
12. У этой «павака на» мантры, риши - Мадхуччханда, метрический размер - гайатри, божество - Сарасвати, ШРИМ - биджа, шакти и килака, применение - ради достижения желаемого. Соединение с мантрой;
13. Та, Которая существует через внутренюю сущность смысла буквы, слова, предложения океаном без начала и конца, да защитит меня Сарасвати!
14. ШРИМ. Очищающая нас Сарасвати богатая, через слова богатая дарами, Владеющая богатствами, да возжелает жертвоприношения!
15. У этой «чодайатри» мантры риши - Мадхуччханда, метрический размер гайатри, божество - Сарасвати, БЛУМ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой;
16. Господствующая Сущность и Господствующее божество, Владычица богов, Та, которая прямо говорит на закате. Да защитит меня Сарасвати!
17. БЛУМ Покровительницу праведных, мудрость мудрых, на жертвоприношение призываю Сарасвати!
18. У этой «махо арна» мантры риши - Мадхучханда, метрический размер гаятри, божество - Сарасвати, САУХ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой;
19. Сущность внутреннего Управителя всего, Та которая управляет тремя мирами, Пребывающая в образах Рудр, Адитий и других да защитит меня Сарасвати!
20. САУХ (Сарасвати) - Великий поток, окружающий Себя светом, Которая освящает разум и Вселенную.
21. У этой «чатвари ваг» мантры риши - Учатхйапутра, метрический размер - триштубх, божество - Сарасвати, АЙМ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой;
22. Та, которая прямо перживается зрящими душами совершающими жертвоприношение - Проникающая Единая форма Познания. Да защитит меня Сарасвати!
23. АЙМ Речь, Охватывающая четыре стопы, их знают мудрые брахманы. Три сокрытые в сердце не воспринимаются, четвертой разговаривают люди.
24. У этой «йад ваг» мантры риши - Бхаргава, метричесский размер триштубх, божество - Сарасвати, КЛИМ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой;
25. Та, которая воспринимается восьмеричной по роду, имени и другим отличиям, Явленная Сущность созерцания. Да защитит меня Сарасвати!
26. КЛИМ Та которую мудрые именуют Речью, (Которая) пребывает Повелительницей среди богов, (у Нее) тучной, четырежды выдаивается с силой молоко. Чем кроме Нее мы достигнем Высшего?
27. У этой «деви вача» мантры Бхаргава - риши, метрический размер триштубх, божество - Сарасвати, САУХ - биджа, шакти и килака. Соединение смантрой;
28. Та, которую все веды называют Безначальной, голосом явленым и неявленым, коровой исполняющей все желания. Да защитит меня Сарасвати!
29. САУХ Богиню - Речь породили все боги. Ею разговаривают многообразные воплощенные. Да придет Она к нам хорошо прославленной, дойной тучной коровой!
30. У этой «ута тва» мантры Брихаспати - риши, метрический размер триштубх, божество - Сарасвати, САМ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой;
31. Познанием, которой стираются все влияния связанности и йогин достигает высшего положения. Да защитит меня Сарасвати!
32. САМ Кто-то, глядя на Речь не видит, кто-то, слушая не слышит Ее. А кому- то Она отдает (Свое) тело как страстная жена в прекрасном наряде (своему) мужу.
33. У этой «амбитама» мантры Гритсамада - риши, метрический размер ануштубх, божество - Сарсвати, АЙМ биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой;
34. Проявляющаяся во всем как Сущность имени и формы, Которую созерцают как образ Единого Брахмана. Да защитит меня Сарасвати!
35. АЙМ О Лучшая Мать! Лучшая река! Лучшая Богиня! О Сарасвати! (Ты) весьма непостижима, постигшими сделай нас о Мать!
36. Четырехликая, лотосоокая, Лебедь, Моя жена, всегда радующая ум, вся белая Сарасвати.
37. Поклонение Тебе, Шарада Деви, Обитающая в Кашмирапуре! Тебе молюсь постоянно! Знанием и дарами надели Меня! 38. Держащая четки и стрекало, Держащая книгу и петлю, связь с Которой приводит к освобождению. Да пребудет (Она) всегда в моей речи!
39. Раковинношеяя, Темнокраснорукая, Украшенная всеми одеяниями – Богиня Махасарасвати, обитающая на кончике языка.
40. Та, которая есть Вера, Сосредоточение, Мудрость, Богия речи, Любящая ритуал, Обитающая на кончике языка преданного, наделяющая качествами терпения и прочими.
41. Склоняюсь перед Йамини, Помогающей в письме, Украшенной ожерельем, Сущей, Прекращающей страдания бытия, Безначальным нектаром.
42. Тот кто желает прозорливости, спокойствия, наслаждения и освобождения, тот постоянно прославляет, почитая Сарасвати этими десятью шлоками.
43. У него, прославляющего постоянно поклоняясь Сарасвати, наделенного верой и преданностью за шесть месяцев будет вера.
44. Затем Нерушимая Лалита по своему желанию наделит (его) речью, состоящей из несравненной, немыслимой прозы и стихов.
45. Неграмотный (станет) понимающим все книги красноречивым поэтом.
46. Сарасвати сказала; Благодаря Мне обретается Знание Атмана. Я есть вечный Брахман, Всегда (пребывающая) в Сущности Брахмана в виде Бытия, Сознания и Блаженства.
47. Соприкосновением с пракрити, соединением гун, начиная с саттвы, тенью Сознания, Я отражаю Реальность как отражение в зеркале.
48. Это отражение Сознания трояко проявляет пракрити, неотделимую от Пуруши, а затем Меня.
49. Нерожденный отражается через чистое Бытие, прадхану и майю. Бытие порождает прадхану, пракрити - майю.
50. Эта майа - наложение на Самовластие Всезнающего Ишвары. (Она) Его Единая власть, Всеведение.
51. Из Бытийности, из конечности, из воспринимаемости во вселенной (происходит) Вселенная действующая и недействующая. Ничто иное не может творить, (кроме) Того, Кто именуется Ишварой из-за Всезнания и других качеств.
52. У майи две силы; толкающая и покрывающая. Толкающая сила творит Вселенную от линги до вселенского яйца.
53. Внутреннее - отличие субъекта и объекта, внешнее - Брахмана и Творения. Покрывает низшая Шакти, Она - причина самсары.
54. Субъект наполненый светом связан с телом. Сознание охваченное (Своею) тенью в действительности является дживой. 55. Из-за отождествления с дживатмой происходит субъективизация. При разрушении покрова спадает разделенность.
56. Также Творение Брахмана пребывает охваченным разделением. То – есть Шакти, благодаря воздействию Которой проявляется Брахман через трансформацию.
57. Однако при разрушении (разделения) больше не является (разделение) Брахмана и творения. Изменение является его отличием, которого нет ни в Брахмане, ни в Творении.
58. Существует и проявляется прекрасная Имя и Форма пяти видов; Изначальная тройственная форма Брахмана и двойная форма Вселенной.
59. Пренебрегая именем и формой отличной от Бытия, Сознания, Блаженства следует всегда пребывать в самадхи, снаружи или в сердце.
60. В сердце (существует) самадхи двух видов; савикальпа и нирвикальпа. Савикальпа(самадхи) двояко; подразделяемое на видимое и звучащее.
61. Желаемые объекты и прочие, расположенные в уме (воспринимаются) сознанием посредством глаз. Если созерцаются видимые объекты – это савикальпа самадхи.
62. Я - непривязанный, Бытие, Сознание, Блаженство, Сам себе господин, лишенный двойственности. (Если) имеются такие слова - это савикальпа самадхи.
63. Постижение себя, охваченность опытом, лишенное образов и звуков является нирвикальпа самадхи, подобно светильнику в безветренном месте.
64. Какие бы не были реалии в сердце или вовне, самадхи отличается от реалий имени и формы.
65. Состояние равновесия, наполненого опытом третьим (по отношению) к опыту наслаждения, к этим шести самадхи приводит нерушимое время.
66. При разрушении мнения о себе как о теле, постигается Высшая Самость. Куда бы не шел (его) ум - там высшее бессмертие.
67. У него разрубаются узлы в сердце, отсекаются все сомнения, разрушаются все кармы при видении высшего Блага.
68. В действительности нет во мне душевности и господства, кто знает (так), тот вне сомнения - освобожденный.

Такова упанишада.
перевод с санскрита садхаки Арьядевы, Ерченкова О. Н.