October 14th, 2016

Есть только одна религия — религия любви

ПОКРОВ БОГОРОДИЦЫ

Оригинал взят у mart999 в ПОКРОВ БОГОРОДИЦЫ
Оригинал взят у mart999 в ПОКРОВ БОГОРОДИЦЫ
9d754ec229aa

Казалось, душа дивной птицей спала
в плену в ледяном королевстве...
Согрей меня ото льда и от зла
покровом Твоим Божественным.

Казалось мне, я так долго шла
полями терний и лилий...
Укрой меня от всякого зла
Сияньем Твоим Всесильным.

Тебя, Матерь Света, я позвала,
и Ты явилась так скоро,
Укрой всех нас от горя и зла
Честным Твоим Омофором.

Моя Госпожа, пусть Великий Свет
коснётся сердец мятежных.
Укрой всех нас боли и бед
Покровом Твоим Белоснежным.

Для Милости нет расстояний , преград.
Пусть сердце дышит Простором.
Пусть, Звёзды и Ангелы нас осенят
Честным Твоим Омофором.

Тебя, Радость Радости, я позвала
и Ты явилась так скоро.
Судьбу исцелила от всякого зла
Сладчайших Очей Своим Взором.

Миров Всецарица к нам снизошла.
Мы Розами Милости дышим.
Как Сад Свой - от снега - спасла нас от зла
Покровом Любви Всевышним.

Мария Благовещенская
Есть только одна религия — религия любви

ДЭВИ ГИТА



Глава девятая
О ПОКЛОНЕНИИ БОГИНЕ
Химавант сказал:
О Богиня богов, Великая Владычица, океан сострадания,
о Амбика, сообщи правильные предписания относительно
поклонения самой себе надлежащим образом теперь.
Шри Дэви сказала:
Я возвещу предписания относительно поклонения, о царь, так чтобы (было) приятно Амбике.
С безграничной верой внимай, о бык среди гор.
Двух видов бывает поклонение мне: внешнее и внутреннее.
Сказано, что внешнее также бывает двух видов: ведическое и тантрическое.
Ведическое поклонение опять бывает двояким в зависимости
от различия образов, (в которых я почитаюсь), о держатель земли.
Ведическое (поклонение) совершается в соответствии с ведическими
(предписаниями) прошедшими через ведическое посвящение,
А тантрическое – имеющими тантрическое посвящение
в соответствии с предписаниями тантр.
Итак, таинства поклонения зная, противоположное
(Тот), кто совершает, глупый, тот человек падает во всех отношениях.
Затем сказано, что ведическое поклонение является
первым, и о нем я расскажу.
Тот образ высший мой, который ты лицезрел, о держатель земли,
С бесконечным (количеством) голов и очей,
с бесконечным (количеством) ног, огромный,
Наделённый всеми силами, приводящий в движение,
который выше высшего,
Тот (образ) следует почитать постоянно, его созерцать и вспоминать.
Итак, (мною) описан первый (мой) собственный образ для поклонения, о гора.
(Будучи) умиротворенным, обладающим сосредоточенным умом,
свободным от лицемерия и самости,
Поставь его своей целью, совершай ему жертвоприношения, ищи у него прибежища,
Зри его сердцем, совершай джапу и созерцай (его) постоянно.
С нераздельной любовью и преданностью, наполненный привязанностью ко мне,
Совершай жертвоприношения и удовлетворяй меня подвижничеством и дарами.
И так моей милостью ты достигнешь Освобождения от уз бытия.
(Те), кто (ставят) меня своей целью, чьи сердца наполнены
привязанностью ко мне, считаются лучшими среди (моих) почитателей.
Я обещаю, что из этого бытия спасу (тебя) скоро.
Благодаря созерцанию вместе с деяниями или благодаря
знанию, связанному с преданностью,
Я достижима во всех отношениях, о царь, но не благодаря только лишь деяниям.
Из дхармы происходит преданность, а из преданности рождается высшее (знание).
Известно, что сказанное в Шрути и Смрити есть дхарма,
А то, что сказано в других шастрах, именуется сиянием дхармы.
Из всезнания и всемогущества моего
Веды происходят,
И из-за отсутствия неведения во мне
Шрути не (могут быть) лишены авторитета.
Смрити произошли, основываясь на смысле Шрути, и поэтому говорится,
что Смрити, (созданные) Ману и другими (мудрецами), обладают авторитетом.
Иногда кое-где говорится о других (шастрах) с намеком на тантры,
Но то, что о дхарме говорят они,
не принимается во внимание последователями Вед.
Другим творцам шастр присуще неведение,
и вследствие испорченности из-за порока
неведения сказанное (в них) не обладает авторитетностью.
Поэтому стремящийся к Освобождению ради (исполнения)
дхармы пусть во всем полагается на Веды.
И подобно тому как указ царя в мире никогда не нарушается
Среди всех его подданных, то как люди могут пренебречь Шрути?
Ради исполнения моих повелений сословия брахманов и кшатриев
Мною созданы, затем да будет известно,
что тайна моя (сокрыта) в словах Шрути.
Всякий раз, когда происходит ослабление дхармы, о держатель земли,
И преобладание адхармы, тогда я принимаю (различные) облики.
Отсюда разделение между богами и дайтьями происходит, о царь.
(Те), кто не следует той дхарме, ради наставления мною постоянно
Ввергаются в ад, и страх пусть будет (у них), услышавших об этом.
(Тот), кто, отвергнув дхарму Вед, в другой дхарме находит прибежище,
Того царь должен изгнать из своей страны, не следующего дхарме.
Брахманы не должны разговаривать (с такими),
и дваждырожденным не следует (вместе с ними) принимать пищу.
Те и другие разнообразные шастры в этом мире,
Противоречащие Шрути и Смрити, (являются) тамасическими все.
Вама, капалака, каулака и бхайрава-агамы
Шивой ради введения в заблуждение сотворены, но не по другой причине.
Вследствие проклятия Дакши, проклятия Бхригу и проклятия Дадхичи
Были сожжены лучшие из брахманов, которые свернули с пути Вед.
Ради их постепенного поднятия вверх
Шайва, вайшнава, саура, шакта и ганапатья агамы созданы Шанкарой
Кое-что в них противоречит Ведам, а кое-что согласуется.
И для следующих Ведам нет греха в принятии того, (что совпадает с Ведами).
Но никоим образом к тому, что нарушает (установления) Вед,
пусть не прибегает дваждырожденный,
И лишь тот, кто лишен доступа к Ведам, пусть прибегает к этому.
Поэтому всеми силами последователь Вед пусть ищет опору в Ведах,
И знание, связанное с дхармой, пусть Высший Брахман озаряет.
Все желания оставив, нашедшие прибежище у меня,
Исполненные милосердия по отношению ко всем существам,
лишенные гордыни и самости,
Размышляющие обо мне, оставляющие ради меня жизнь,
занятые беседами о моих обителях,
санньясины, ванапрастхи, грихастхи и брахмачарьи,
Поклоняются постоянно с преданностью (моему образу вират),
постижимому через йогу могущества.
Им, постоянно следующим йоге, тьму, порожденную неведением,
Светом Солнца знания рассеиваю, без сомнения.
Итак о первой, ведической пудже, о владыка гор,
О способе проведения рассказано вкратце, и о второй, (тантрической), я поведаю.
Образ или голый участок земли или диск Солнца или Луны,
Воду или бана-лингам или янтру или большой кусок ткани
В лотосе сердца созерцая,
Богиню, находящуюся выше высшего,
Наделенную Гунами, исполненную сострадания, деву, рдяную,
подобно восходящему Солнцу, являющую высший предел красоты,
прекрасную во всех членах,
Преисполненную шрингара-расы, милосердную к (своим) почитателям,
На лице которой сияет милость, Матерь, чей лоб увенчан полумесяцем,
Держащую петлю и стрекало и делающую жесты преподнесения
даров и бесстрашия, воплощенное блаженство,
Пусть почитает подношениями в соответствии
со своими имущественными возможностями, по порядку.
До тех пор пока он не будет готовым к совершению внутренней пуджи,
Пусть совершает внешнюю, а когда будет готов, пусть ее оставит.
Известно, что внутренняя пуджа есть та, которая связана с растворением (ума) в сознании,
А сознание есть высший образ мой, лишенный упадхи.
Поэтому в сознании, образе моем, следует установить ум, лишенный опоры.
А все, что помимо образа сознания, есть иллюзорный, созданный майей мир.
Следовательно, ради прекращения сансары,
Свидетельницу в образе Атмана, надо созерцать со свободным
от желаний, преданным йоге сердцем.
После этого подробно о внешней пудже будет рассказано мной,
Слушай же со внимательным умом, о лучший из гор.
Так в Дэви-гите заканчивается девятая глава, называющаяся «О поклонении Богине».

Перевод Андрея Игнатьева